Schlachter-Bibel

By Franz Eugen Schlachter, 1951

Die Schlachter-Bibel, in der Urfassung von 1905 zuerst als Miniaturbibel bezeichnet, wurde von dem Schweizer Prediger, Evangelisten, Autor und Zeitungsherausgeber Franz Eugen Schlachter (1859–1911) übersetzt. Schlachter stand der bibeltreuen Theologie, der Heiligungsbewegung, dem Pietismus bzw. den protestantischen Erweckungsbewegungen nahe. Er war Prediger der Evangelischen Gesellschaft des Kantons Bern, für die er als Evangelist tätig war und u. a. in Biel eine Gemeinde aufbaute, und Prediger der Freien Evangelischen Gemeinde Bern.

Die zweite Revision entstand 1951 durch die Genfer Bibelgesellschaft mit Zustimmung der Familie Schlachter. Sie war eine vorsichtige Neubearbeitung der ursprünglichen Übersetzung von 1905, keine Revision der Linder-und-Kappeler-Ausgabe. Der Text ging weiter vom Mehrheitstext weg, als es in der ursprünglichen Miniaturbibel von Schlachter der Fall gewesen war. Ansonsten ähnelte diese Bibel in Text und Format sehr der ursprünglichen Miniaturbibel bzw. der Hand- und Familienbibel. Bei dieser Revision wurde außerdem der in den früheren Ausgaben teilweise mit Jehova übersetzte Gottesname JHWH durch den Titel HERR ersetzt. Die Revision wurde von dem früheren Bankier und damaligen Assistenten der Bibelschule in Genf, Willi Mauerhofer, und dessen Frau Gertrud (Gymnasiallehrerin) durchgeführt.

(Wikipedia)


License: Gemeinfrei

All bible versions are from the Zefania XML project. All Quran versions are from qurandatabase.org. Some Tanakh versions are from Sefaria.