The Koran Interpreted

By Arthur John Arberry, 1955

The Koran Interpreted is a translation of the Qur'an by Arthur John Arberry. First published in 1955, it is one of the most prominent written by a non-Muslim scholar. The title acknowledges the orthodox Islamic view that the Qur'an cannot be translated, merely interpreted.

Khaleel Mohammed writes that "the translation is without prejudice and is probably the best around," while M. A. S. Abdel Haleem, himself a translator of the Qur'an, writes that:

"Arberry shows great respect towards the language of the Qur'an, particularly its musical effects. His careful observation of Arabic sentence structure and phraseology makes his translation very close to the Arabic original in grammatical terms ... [however] this feature, along with the lack of any notes or comments, can make the text seem difficult to understand and confusingly unidiomatic."

Originally published in two volumes, the first containing Quranic chapters (suwar) 1-20, the second containing 21-114, the text continues to be printed to this day, normally in one single volume.

(Wikipedia)


License: Public Domain

All bible versions are from the Zefania XML project. All Quran versions are from qurandatabase.org. Some Tanakh versions are from Sefaria.